河源翻译公司 河源翻译公司 河源翻译公司
123

如何选择一家专业的策划书廊坊翻译公司?

  在对外交往中,如果您有资料需要翻译,或是需要和讲外语的人进行交流,而身边的人或公司内部员工又无法胜任,那么您可能需要找一个翻译公司来帮助您。 也许您对翻译行业还不很了解,廊坊翻译公司 www.shenzhenfanyi.cn小编客观地为您介绍一下翻译行业,以及如何选择一家高质量的专业翻译公司。

第一:国内翻译市场

目前国内翻译市场还很不规范,翻译公司良莠不齐, 上海专业翻译公司还很少。除专业翻译公司外,一些文化公司甚至打字复印社也打着上海专业翻译公司的招牌承揽翻译业务。很多翻译公司只有一间小小的办公室,没有全职译员,公司老板既不懂外语也不用电脑,自身根本无法判定翻译稿件的水平,当然无法提供高质量的翻译,只能将接到的稿件找一些水平参差不齐的兼职翻译员来做,起到中介的作用。而这些翻译公司因为缺乏质量意识,采用低水平的翻译,没有完整的质量控制流程,所以翻译费用较低,翻译水平差,这样的翻译稿件就如同伪劣产品,虽然价格低廉,但是不但无用,反而有害。

第二:翻译质量

一般说来,选翻译公司应首先看翻译质量。 翻译和任何其它产品和服务一样,都存在质量差别。好的翻译稿应该准确、流畅,做到“信、达、雅”,如杨绛翻译的《名利场》;而差的翻译则往往存在各种错误:意思翻错,文字晦涩难读;自己造词;内容删减;有的语句意思甚至与原文截然相反。如果留心,在公园、古迹、网站、广场等到处都能看到莫名其妙的翻译。这种差的翻译非但不能帮助您与外界沟通,反而会对您起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。

第三:翻译人员

上海专业翻译公司的主要从业人员是翻译。翻译可大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译。以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中99%以上人水平属于初级水平,即翻译只能大体反应原文的意思,但会存在较多的语法或句法错误。中级翻译则往往是在大学本科的基础上,从事过2年-5年以上翻译工作,在自己熟悉的领域有较丰富的经验,对翻译的理论和实践理解较为透彻,掌握了更多的技巧,语言运用较为熟练。中级翻译的译稿基本上不应有重大错误,细节方面可能会有一点欠缺。高级翻译则是一般是在翻译行业中从业10年以上,具有较高的语言天赋,对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰富,翻译稿件能够达到准确、流畅的要求。而译审则往往是在翻译行业有着多年的翻译经验,对语言方面造诣较深,同时还具备细致认真的特点。

第四:诚信

诚信是一个上海专业翻译公司应具有的最基本的品质。客观地说,翻译是一项比较辛苦的劳动,语言水平较高、熟悉专业领域而又乐于从事翻译工作的人才并不多见。如果以初级译员来翻译,即使经过译审修改,译稿的质量也不会高(译审只能在原稿基础上修改,否则等于重新翻译)。缺乏诚信的翻译公司可能无法履行其承诺。有的翻译公司称外籍人士审稿,我们可以判断一下,懂中文的外籍专家做翻译公司译审的可能性有多大,而且外籍人士审稿的费用很高,一般的翻译价格是无法负担外籍译审的费用的。一些翻译公司号称翻译行业闹革命,称7天翻译28万字的法律书籍,这就更是糊弄客户的玩笑。

本文由廊坊翻译公司 www.shenzhenfanyi.cn提供


河源翻译公司推荐阅读


热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询